Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
英文添削

【英文添削】英語で「そばまでやってくる」ってなんていう?

サンフランシスコ

僕が言語交換のSNSでネイティブや英語話者たちから受けた添削を紹介します。ここは基本ボランティアのサイトで僕は日記のように朝夕の通勤時とかにスマホで書いてアップして添削を受けるって感じでやってました。

今回の日記は2015年7月25日のものです。アメリカ時代にとっても良くしてもらった台湾系アメリカ人家族が僕の家に遊びに来てくれたときに話です。

アメリカに行ったばかりで友だちもおらず英語で気軽に話しかけるほど自信もなかったときに積極的に話しかけてくれて友だちになってくれました。今でも付き合いあるしほんと感謝してます。

はい、ということで日記添削行きます!

添削前の日記

My Taiwanese Friend

Today, I am going to see my Taiwanese friend in Tokyo. She is from the States with her family and relatives this week. We’ve been getting along with her family for five years. Her daughter and my daughter were in the same tennis school in California. She and her daughter are both very cheerful person. They had come to my daughter, my wife and me and talked us a lot even though we weren’t able to speak English well. I was really pleased to have their kindness. It’s been two years since my family met them last. We are going to theme park together today. Have a nice weekend everyone! See you tomorrow!

日本語版日記

 

台湾人の友人

今日は東京で台湾人の友人と会います。友人は家族と親戚とで今週、アメリカから来ています。僕らは5年ほどのお付き合いになりますが、友人の娘さんとうちの娘がカリフォルニアで同じテニススクールだった縁です。友人と娘さんは二人ともとっても明るい性格で僕らがあまり英語ができないにも関わらず、よく話しかけてきてくれました。友人の優しさはほんとうにうれしかったです。家族が友人たちと会うのは2年振りです。今日はテーマパークに遊びに行く予定です。それではみなさん良い週末を!また明日!

観覧車

ネイティブからの添削例


赤字は修正
青字は他の表現※は解説

My Taiwanese Friend

A, B,C: 添削必要なし

 

1) Today, I am going to see my Taiwanese friend in Tokyo.

A, B,C: 添削必要なし

 

2) She is from the States with her family and relatives this week.

A, B: She is coming from the States with her family and relatives this week.

C: She is here from the States with her family and relatives this week.

※「アメリカから来ています。」はcome fromかbe here fromですよね。she is fromってなんかすっと書いちゃいました。。。すっと出てこないのがやっぱりまだまだです。

 

3) We’ve been getting along with her family for five years.

A, B, C: We’ve known her family for five years.

※”get along” で”仲良くする”なんですが、どちらかというと仲良くやっていこうのようなニュアンスのようです。なので「ずっとお付き合い」であれば「know」で「知ってた」を使って表現するほうが自然なようですね。

 

4) Her daughter and my daughter were in the same tennis school in California.

A, B,C: 添削必要なし

 

5) She and her daughter are both very cheerful person.

A, B,C: She and her daughter are both very cheerful person.

※〜な人ってことでPersonを入れてみたんですが必要なしと。。。

 

6) They had come to my daughter, my wife and me and talked us a lot even though we weren’t able to speak English well.

A, B,C: They had come up to me, my daughter, and my wife and talked to us a lot even though we weren’t able to speak English well.

※”come up to〜”で「〜のそばまでやってくる」です。その後の目的語の並びは上のような感じですね。

 

7) I was really pleased to have their kindness.

A, B,C: I was really pleased with their kindness.

※withのほうが自然なようです。。。

 

8) It’s been two years since my family met them last.

A, B,C: 添削必要なし

 

9) We are going to theme park together today.

A, B,C: We are going to a theme park together today.

※鉄板の冠詞つけ忘れ。。。

 

10) Have a nice weekend everyone! See you tomorrow!

A, B,C: 添削必要なし

まとめ

 

今回はネイティブのアメリカ人3人から添削を受けています。このころよく添削を付けてくれてた3人で日本語もうまい人だったので添削はかなり信頼が置けると思います。

ほんと言い訳したくなりますが、推敲中に冠詞をつけ忘れたりするわけですよ。はぁ。。。

ということで今後も日記の添削シリーズ続けていますね。

僕の日記添削の体験談その他ついてはこちらです。
英語日記の添削とHelloTalkで無料電話

最近の添削はHelloTalkでやってもらってます。どんなアプリかはこちらで
HelloTalk・ハロートークの使い方、まずはインストール方法から

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)