Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
英文添削

【英文添削】英語で「飲みに行く」ってなんていう?

同僚たちと

僕が言語交換のSNSでネイティブや英語話者たちから受けた添削を紹介します。ここは基本ボランティアのサイトで僕は日記のように朝夕の通勤時とかにスマホで書いてアップして添削を受けるって感じでやってました。

今回の日記は2016年3月31日のもので、前に仕事をいっしょにやってた得意先と同僚たちと飲みに行ったときの話です。日本の会社に勤める社会人のみなさまにはよくある話ですよね。

添削前の日記

 

Party

Yesterday, l went our for drinking with my ex-business partner and colleagues. My business partner and I met about 10 years ago. We had done business together about three years and I transferred to the US. We’ve been a friend for a long time. It was really fun party. I tried not to drink very much and it succeeded. However, I shouldn’t have to eat a thick broth ramen with my friends late at night…

夜の風景です。

日本語版日記

飲み会

昨日は昔の得意先と会社のやつと飲みに行った。得意先の人とは10年来の知り合い。3年ほど一緒に仕事して僕はアメリカに転勤になった。長年の友達で昨日はホント楽しい飲み会だった。僕は飲みすぎないように気をつけていて、あまり飲まずに済んだ。ただみんなで夜中にこってりスープのラーメンを食べるべきではなかったな。

 

ネイティブからの添削例


赤字は修正
青字は他の表現※は解説

 

Party

 

1) Yesterday, l went our for drinking with my ex-business partner and colleagues.
・Yesterday, l went out drinking with my ex-business partner and work colleagues.
・Yesterday, l went out drinking with my ex-business partner and colleagues.

※”go out for〜”で”〜のために出かける”なんですが、飲み会などに行く場合は、
go out 〜ing:go out drinking
go out to do:go out to drink
go out and do: go out and grab some drinks
の表現のほうが一般的ってことでこのあたりがあやふやでいつも僕はforを付けて間違えていったりしてますね。

※work colleague 職場の同僚って感じでしょうか。他ではあまり見ないと思う表現ですが、work は名詞なので名詞の形容詞的用法でしょうか。

2) My business partner and I met about 10 years ago.
添削必要なし

3) We had done business together about three years and I transferred to the US.
・We worked together for about three years and then I transferred to the US.
・We had done business together about three years and then I transferred to the US.

※仕事にしたほうが海外転勤より前なので過去完了としたのですが、意見割れましたね。日本語訳がわかりにくかったのかもしれません。

4) We’ve been a friend for a long time.
・We’ve been friends for a long time.

※相手が複数なので。

5) It was really fun party.
・It was a really fun party.

※いつもの冠詞付け忘れ

6) I tried not to drink very much and it succeeded.
・I tried not to drink too much and I succeeded.
・I tried not to drink too much and it succeeded.

※ここは”it”じゃなくて”I”が正解かな。

7) However, I shouldn’t have to eat a thick broth ramen with my friends late at night…
・However, I shouldn’t have eaten thick broth ramen with my friends late at night…
・However, I shouldn’t have eaten a thick broth ramen with my friends so late at night…

まとめ

 

今回はオーストラリア人、アメリカ人の2人のネイティブから添削を受けています。飲みに行くって日本人のビジネスパーソンにとって必須の表現ですよね。笑

わかってはいる、アメリカ人の同僚がgo out to do、go out 〜ing、go out and grab somethingのかたちで話してるのに、なんか毎回ちょっと間違えてました。

僕の日記添削の体験談その他ついてはこちらです。
英語日記の添削とHelloTalkで無料電話

最近の添削はHelloTalkでやってもらってます。どんなアプリかはこちらで
HelloTalk・ハロートークの使い方、まずはインストール方法から

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)