芸能人の英語

水原希子の英語力、成田空港入国審査官へクレーム「勉強したほうがいい」

水原希子トップ

こんにちは、あたごです!最近、水原希子さんが成田空港で入国審査官に英語に関してクレームを付けたと話題になっています。

水原希子さんと英語?ちょっと前にそう言えばCMに出てましたね。あまりテレビ見ないので知らなかったんですけど、水原希子さんって実はハーフだったりするらしいです。

ということはとっても英語もできるのは、はい、決定ということでしょうか。水原希子さんの英語力を調べてみました。

オカメちゃん
オカメちゃん
キャ〜!水原希子ちゃんかわいい〜!
あたご
あたご
ほんときれいだよね〜

スポンサーリンク

成田空港入国審査官へ英語のクレーム

 

ネットニュースに取り上げられた件が起こったのは2019年4月25日、水原希子さんがインスタグラムのストーリーに成田空港の出入国審査で起こったことをアップしたことからでした。

外国人の方が自動ゲートでやり方が分からずに立ち往生しているのを入国審査官が日本語で指示を出すだけで英語を話さず対応してたからだそうです。

これにはたまらず水原希子さんは自分の順番がきた際に直接、入国審査官にクレームを入れたそうです。

オカメちゃん
オカメちゃん
希子さん男前!

入国審査官は、自分の席を離れることはできないという趣旨の回答をしたらしいんですけど・・・。

あたご
あたご
たしかに水原希子さんが言うように日本の玄関口なんだからスムースな運営のために一言英語で教えてあげてもいいかもね。

水原希子さんの英語力を動画でチェック

スポンサーリンク

 

オカメちゃん
オカメちゃん
じゃ、水原希子さんの英語見てみようよ!

それでは水原希子さんの英語力ですが、2015年頃のインタビューを見てみました。これは見たままですが、中国でのインタビューのようですね。

水原希子1

とっても自然に英語で自分の言いたいことを言えてる感じがしますね。やっぱりこれってお父さんかお母さんが英語圏の生まれの人だからなせる技なのね。

と、言ってみたものの実は最初に見たのはこちらの動画。2016年の実写版映画「進撃の巨人」のアメリカでのワールドプレミアでのインタビューのようです。

えっと、通訳の人がいて英語もまったく話してない。こっちを最初に見るとやっぱり、あれ?話せるんじゃなかったっけ?って思えてしまいますよね。

やり取りはこんな感じでした。

Interviewer: Kiko, you played Mikasa in the film.

水原さん映画の中では「ミカサ」を演じられました。

Interviewer: What was it like tackling one of these strongest female characters in any fictional franchise in recent years?

近年のフィクションのシリーズ中では最強の女性キャラクターに取り組まれたのはどんな感じでしたか?

Tackle(タックル)

タックルと聞くとラグビーなどでぶつかっていくアレですが、「〜に取り組む」といった意味で使われます。

Franchise(フランチャイズ)

日本語でフランチャイズというと小売店の系列の形態でですけど、もともと「特権」とかって意味です。

でもこのインタビューのように映画などで場面で使われると「シリーズ」って意味になるみたいです。知らなかった・・・

希子:まぁ、負けることはないんで、ぜんぶ◯しちゃうんで、そういう意味ではすごく気持ちかったです。あの、戦うシーンなんかは。

Interpreter:  Haha, Okay… “Oh!  I truly enjoy it!  You know I never get ◯illed but I just keep ◯illing everybody that was a joy!”

(水原希子さんのコメントを聞いて)わかりました(笑)「もう、ほんとに楽しかったです!私は絶対にやられないでしょ。でも私はただみんなをやっつけるだけなので、あれはすごく楽しかった!

Interviewer: Haha, Mikasa is the best!  I’m really looking forward to seeing you ◯ill lots of things on screen tonight.  Thank you so much! 

(笑)ミカサは最高ですね!今日、水原さんがスクリーンでたくさんの(巨人を)やっつけるのを楽しみにしています。どうもありがとうございました。

水原希子さんってどんな人?

 

水原希子さんはお父さんがアメリカ人でお母さんは韓国人という米韓のハーフだってことでした。そして生まれはアメリカのテキサス州ダラス!

オカメちゃん
オカメちゃん
きれいぃぃぃ!

だとするともう話せるとかって問題じゃなくって思ってしまいますが、1歳のときに日本に来て、それから日本で育ったってことです。

水原希子どんな人

お父さんとの会話は当然ながら英語だったようですが、ご両親は11歳のときに離婚されたようです。それからはお母さんと一緒に暮らしていたそうなので、そこから英語は話す機会は少なくなったんでしょうね。

ちなみにやっぱり韓国語は得意だそうです。英語についてはいったんは話せなくなったもののモデルの仕事で海外に出る機会が増えたりしたからかな?勉強をし直したそうです。

ということで実は日本人ではなく、そしてバイリンガルどころじゃなくトリリンガルだったってスーパーなモデルさんでした。

あたご
あたご
能ある鷹は爪を隠す!

通訳さんがいる会議、打ち合わせで

スポンサーリンク

 

2番目の動画で水原希子さんが通訳の方に全部おまかせしたのはたまたま?だったのかもしれませんが、仕事の打ち合わせで通訳さんがいる会議って結構あります。

そんな時ってみなさんはどうしますか?英語話せるから通訳なんかいらない?せっかく英語を話す機会がなくなるから残念?

オカメちゃん
オカメちゃん
えー、英会話せっかくやってるから通訳なんかいらないしぃ!

僕は仕事で通訳さんがいる場合は通訳さんにすべておまかせします。通訳さんがせっかく来てるから申し訳ないしっていうのもあります。

でも、僕だけじゃなくて周りの人全員にわかってもらうのが目的です。やっぱり打ち合わせだと参加者全員にすばやく意思疎通させるが最優先です。

通訳お構いなし英語でドヤってみますか?

 

「俺、英語できるから通訳がいても英語でガンガン行くぜ!」って人ももちろんいるし、それもありはありです。ただ周りの参加者からすると単純に二度手間です。

水原希子通訳打ち合わせ

日本人の参加者側が英語で話し出すと通訳さんはやっぱり遠慮してしまい、日本語話者の英語は通訳しない、もしくはその日本語話者の英語が終わった時点で他の日本語話者のために再度訳すと言うことになります。

その場合、打ち合わせの相手の英語話者は待たされるし、すでに話し始めたりして、なんか会話も上手くキャッチボールになりません。

あたご
あたご
やりとりのリズムもあるし、ごちゃごちゃにすると通訳さんがとってもやりずらいだろうしね。

やっぱり邪魔?いや通訳さんの英語はとっても勉強になります

 

自分の専門分野の打ち合わせであれば通訳さんにおまかせするよりも自分で話したほうが早いし、いちいち話も止まるしイライラする事もあるかもしれません。

でも、ここはぐっと我慢して参加者の日本語を通訳さんがどんなふうに瞬間英作文しているのか耳を澄ましてみましょう。

これってめちゃくちゃ勉強になります。自分だったらどういうか、説明するか、そう考えながら通訳さんの英語を聞きます。語彙力のアップにも繋がりますよ。

オカメちゃん
オカメちゃん
最初の上の動画でも通訳さんの英語とっても勉強になった!

通訳勉強法は意外に使える

 

「芸能人 有名人 英語」 なんて検索すれば通訳が入ったインタビューもすぐに見つかります。通訳さんがどんな英語にするのか訳すのか。

リアルタイムに繰り出される英作文。もしこれまでやったことがないようであれば特に中級者以上の方にはとっても勉強になるのでお試しください。

あたご
あたご
これはほんとにおすすめ!

水原希子さんの発音は下手?NOVAのCMで怒られてた

スポンサーリンク

 

すみません、これ見たことなかったけどNOVAのCMってこれですかね。「水原希子は英語が下手だ!」って煽ってますね、またこれ。

ま、これ役しだいでしょ!って言いたくなります。決して下手ってわけじゃないと思いますけど、そりゃどこぞの地方のネイティブと同じように話せって言われればきついですよね。

そこの土地の人じゃないわけだし日本で生まれ育ったわけだし。と、ネイティブじゃないひがみを言った後になんなんですが、発音。重要です。

かっこよくペラペラと発音してみんなに自慢するためにうまくなる必要があるわけではありません。ノンネイティブの僕らにとって発音はリスニングのために必要なんです。

単語をいっぱい覚えて英文に使えるようになったとしてもどんなふうに発音するか。基本的な方法を覚えて練習しておかないと会話のときに英語話者が話した英単語を自分の頭の中の単語リストから引き出せないんです。

なので、リスニングのためにはどうやって発音するかの練習は欠かせません。なかなか一人では続かないし、難しいという方にはオンライン英会話という手もあります。

がっつり発音練習を行って英語の上達を図るリアル+オンラインの英会話スクール「English for Everyone」


スポンサーリンク

CNN English Expressスペシャルインタビューに登場

 

水原希子さん、最近ではあの硬派な英語学習雑誌のCNN English Expressにも登場しています。

マネージャーは英語話者優遇?

 

水原希子さんのTwitterのぞいてたらマネージャーの募集をされていました。条件でビジネス英会話を優遇と。

オカメちゃん
オカメちゃん
あたご、がんばれ!

まとめ

 

今回は成田空港での水原希子さんのエピソードから始まって水原希子さんの英語力を調べてみました。

いきなり通訳にまかせっきりの水原希子さんの動画を発見するところからだったので英語できるんだったっけ?って心配になってしまいました。

水原希子さんの詳しい勉強方法は残念ながらわかりませんでしたが、その英語力はしっかりわかりました。

ということで、これからも自分で勉強して語学を身に着けた芸能人の勉強法の情報があればどんどんご紹介していきますね。

 

スポンサーリンク

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)