Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
英文添削

【英文添削】英語で「あなたがやってもいいんだよ」ってなんていう?

オムライス

僕が言語交換のSNSでネイティブや英語話者たちから受けた添削を紹介します。ここは基本ボランティアのサイトで僕は日記のように朝夕の通勤時とかにスマホで書いてアップして添削を受けるって感じでやってました。

今回の日記は2015年12月30日のものです。年末休みで知り合いがやってるテニスの練習に上の子と行った後の話です。

めずらしく下の子が宿題やってたんですね。で、もっとめずらしくお昼作ってくれてたなんて。日記って書いとくもんですね。笑

添削前の日記

 

Lunch

This morning, my oldest daughter and I went to play tennis. My youngest daughter couldn’t wake up this morning. f^_^;) My youngest daughter had been doing her homework after breakfast. My wife and I was cleaning up our house. My youngest daughter said she was starving. I said you can cook lunch for us. She said it’s good idea. Now she is cooking rice-omelette. 🙂

卵で料理するよ!

日本語版日記

 

お昼ごはん

今朝は上の子とテニスに行った。下の子は起きれませんでした。f^_^;) 下の子は朝食のあとずっと宿題をしてました。僕と嫁さんは家の片付けをしていて、下の子がお腹すいたというので、あんたがお父さんたちにお昼ごはん作ってもいいんだよ、というと。下の子は、 「あ、いいね、それ。」と。いま下の子はオムライス作ってます。笑

ネイティブからの添削例


赤字は修正
青字は他の表現※は解説

Lunch

※添削必要なし

1) This morning, my oldest daughter and I went to play tennis.

※添削必要なし

2) My youngest daughter couldn’t wake up this morning. f^_^;)
・My youngest daughter couldn’t get up this morning.
・My youngest daughter couldn’t wake up on time to join us this morning.

※”wake up”は”get up”単に違う表現。2番めの添削は僕の日本語文により近づけてくれた添削です。

3) My youngest daughter had been doing her homework after breakfast.
After breakfast, my youngest daughter has been doing her homework.
・My youngest daughter has been doing her homework since after breakfast.

※時制間違いです。

4) My wife and I was cleaning up our house.
A:While my wife and I were cleaning up our house, my youngest daughter said that she was starving.
B:My wife and I were cleaning up our house.

※もう、、、これいろいろ書き直してるうちに単数形の主語が複数形になって動詞の型が合わなくなるパターンです。。。

5) My youngest daughter said she was starving.

※上の文とA)と一緒にしました。
※添削必要なし

6) I said you can cook lunch for us.
A) I told her, “You can cook lunch for us.
B) I told her she could cook lunch for us.
C) I said,You can cook lunch for us.”

※ 原文を正しくするとCですですが、A) とB) は他の言い方です。「あなたがやってもいいんだよ」はYou can do it ですね。ここでは「You can cook lunch for us/あなたが私たちにお昼ご飯を作ってもいいんですよ」です。

7) She said it’s good idea.
・She said that’s a good idea.
・She said, “That’s a good idea. / She said it was a good idea.
・She said, “That’s a good idea.

8) Now she is cooking rice-omelette. 🙂

※添削必要なし

 

まとめ

 

今回はアメリカ人、オーストラリア人、インド人と3人の英語話者から添削を受けています。ファミリーネタって外国の方たちは大好きなのでいっぱいコメントもらってました。

さて日記のほうですが、まだまだたくさん添削したもらった日記がありますのでこれからもアップしていきたいと思います。

 

僕の日記添削の体験談その他ついてはこちらです。
英語日記の添削とHelloTalkで無料電話

最近の添削はHelloTalkでやってもらってます。どんなアプリかはこちらで
HelloTalk・ハロートークの使い方、まずはインストール方法から

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)