Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
芸能人の英語

山下智久の英語、アナザースカイ、友人との再会、LAで見せた素顔

山下智久トップ

今回は山下智久(山P)さん最新のアナザースカイでの英語をチェックしてみたいと思います。

2018年の山下智久(山P)さんのといえば「劇場版コードブルー」が大ヒット、中国映画「サイバー・ミッション」、アルバム「UNLEASHED」発売と大活躍でしたね。

オカメちゃん
オカメちゃん
山P〜!かわいい〜!かっこいい〜!もっと英語聞かせてぇ !

おもちくん
おもちくん
オカメちゃん、、、大騒ぎだね・・・。

山下智久(山P)さんのアナザースカイはLA

 

山下智久さんが初めてアメリカを訪れたのは20年前で12歳の時らしいです。英語はまだ話すことができずに同じジャニーズJr.の子が英語でコーヒーを頼む姿に憧れていつか自分もと思ったそうです。

オカメちゃん
オカメちゃん
私もそんな経験あるある。

おもちくん
おもちくん
オカメちゃんもやればよかったのに。

オカメちゃん
オカメちゃん
・・・。

山下智久アナザースカイ

山下智久さんにとってLA・ロサンゼルスはわずか2泊で訪れることがあるくらい好きな場所だそうです。ちなみに2017年は5回行って2018年5月には2ヶ月間滞在していたとのこと。

それほど頻繁にLAに行くのは友だちがいるから、いろんな人にあっていろんな話聞くのが目的だって。おぉ〜!それって当然、、、英語ですよね。

友人・大物プロデューサー、アダム・キャピット

 

オカメちゃん
オカメちゃん
やまP、、、もう完全に英語使いこなしてる!

最初に訪れたのは以前、仮レコーディングでお世話になった大物音楽プロデューサー、アダム・キャピットさんの個人スタジオ。

Tomo: Hello! Heyyy!
こんにちは!おぉぉ!

Adam: Tomo!  How’s it going?
トモ!おぉ!元気?

山下智久アダム・キャピット

Tomo: I’m good! Good see you!  Thank you so much for accepting our request.
はい、元気ですよ。また会えてうれしいです!僕たちの(取材)依頼を受けてくれてありがとうございました。

アダムのスタジオのバルコニーで

 

I think you have a good taste in music and which is very important as an artist.  All about your flavor and style.  I agree with that I thought you’re so cool.
トモは音楽のいいセンスを持っていると思うよ。これってアーチストとってすごく大事なものなんだ。君の(音楽は)とってもかっこいいと思うよ。

Tomo: You say so that.  I got a confidence, I think so.  I just finished my next album.  So I want you to listen to the songs.
そんなふうに言っていただいて自身が持てました。僕はアルバムの作成を終えたばかりなんです。なので曲を聞いていただけないでしょうか。

山下智久アダム・キャピット

Adam: Yeah, I’m happy to give you feedback whatever I have on your album and looking forward to caring it.
あぁ、もちろん、よろこんで。トモのアルバムで気づいた点があれば何でもフィードバックするよ。楽しみにしてるからね。

Adam: I think it’s important for you to find your voice and makes difference than other people.
自分自身の声にオリジナリティを出すことと他の人との違いを出してください。  

山下智久アダム

Adam: Really this kind doesn’t follow rules all the time and just having your own voice.  And it’s something important to me.
この手のものって既存のルール通りじゃなくて自分自身の特徴のある声が大事です。これが私にとって大事なことなんです。

Tomo: I totally agree with you.  It’s so good. 
その通りだと思います。

山下智久(山P)さんの演技の先生、シャノン先生

 

次に登場したのが山Pの演技の先生。シャノン先生。ウィル・スミス、ジェニファー・ロペス、ドウェイン・ジョンソンが通っていた名門校の先生だそうです。

ここに山下智久(やまぴー)さんは2ヶ月間通っていたとか。友だちの紹介で通うようになったらしいのですが、さすが、引き寄せますね〜、山P。

オカメちゃん
オカメちゃん
さすが持ってる男は違うわ。

おもちくん
おもちくん
シャノン先生にマンツーでやられたら、僕も上達しそう。

シャノン先生との挨拶

 

オカメちゃん
オカメちゃん
英語話者と最初にする挨拶ってとっても苦手なんだけど。。。

おもちくん
おもちくん
仲もいいんだろうけど、山P自然にやってるよね。

Tomo: Hi!  It’s been a long time! 
こんにちは、ご無沙汰してます!

Ms. Shannon: Glad to see you!
あぁ〜!トモ!会えてうれしいわ!

Tomo: Good to see you again!
またお会いできてうれしいです!

山下智久シャノン先生笑顔

Ms. Shannon: Wow! You look amazing!
うぁ〜!元気そうね!

Tomo: You too!
先生も!

こんな感じですかね。It’s been a long time! (お久しぶりです!)はよく使う決まりフレーズで便利ですね。

シャンノン先生のスタジオで

 

Tomo: I remember that the first lesson of me….
僕の最初のレッスンを覚えてます。

Ms. Shannon: Ah-huh, In the entrances.
あぁ〜、登場するところね。

Tomo: This is the airport.  Very south side…  (顔を両手で扇いで)
ここが空港で、南の方の空港で、こんな感じで(暑いから顔を両手で仰ぐ)

山下智久シャノン先生大げさな演技

Ms. Shannon: That’s over acting!  That’s too bad!  You don’t want to do that, you don’t want… Brrrr!  Right?
それって過剰な演技よね!(笑)それは良くないわ。こんなこと、こんな演技したくないでしょ。(両手で方を自分の方を抱いて)寒い〜ブルブル〜!ね?

場面変わって演技指導

 

Ms. Shannon: Maybe your character is hangover.  You know hangover?
あなたの役はハングオーバー。ハングオーバー(二日酔い)わかるでしょ?

Tomo: Yes.
はい。

Ms. Shannon: Cuz You’re gonna never get be hangover on a set.  You’re gonna be professional.
(撮影・お芝居の)現場には二日酔いで行かないでしょ、プロだから。

山下智久シャノン先生演技指導

Ms. Shannon: Don’t bring it.  Right after you gonna have a love scene.
二日酔いで行っちゃだめよ。すぐにラブシーンもあったりするし。

Ms. Shannon: Hangover, it is sometimes… It hurts your eyes.  So this just make little adjustment in terms of don’t look at the light as much…
二日酔いって、、目にも来るから、ちょっと光を見ないようにしたりするでしょ。

Ms. Shannon: Um.. is your stomach squeezing.  Get that saliva in your mouth… and you don’t want to swallow it, you know?
胃がシクシクして、唾液が口に溜まって飲み込むのも嫌よね?

Tomo: Hm, yes
あー、、はい。

山下智久シャノン先生二日酔い演技

Ms. Shannon: Go down… Slowly… So just stick to word and sort of things. You think don’t want to be thinking about it in a scene.
ゆっくりした動きで、。。。なので言葉と物事に集中して。事前に考えてたことは本番では考えたくない。

Ms. Shannon: It’s probably good preparation, right?  And then, you do rest of the scene.
これっていい準備になるでしょ?そしてあとは本番で演じる。

Ms. Shannon: The great thing is everything you do in your life works for you!  Everybody all that been great actors right now.
素晴らしいことなんだけど、日々の生活の中であなたがやっていることはすべて役に立つってこと。いま、みんなが全員すごい俳優だってこと。

山下智久シャノン先生レッスン

Ms. Shannon: They just don’t know acting. You guys are all believable as yourselves. That’s the essence of what acting is!
みんな実は演技をしてるって知らないだけ。みんな自分は自分自身と信じてる。それが演技で大事なものなの。

たぶん、こんな感じじゃないかと。聞こえづらいところも多くてちょっと端折ってしまいましたが、すみません。

ネイティブの友だちにに確認しながら、間違ってたらあとで更新します。。。(汗)

オカメちゃん
オカメちゃん
シャノン先生パワフル!好き!

おもちくん
おもちくん
ねぇ〜!ほんとこういうとこアメリカの人ってうまいよねぇ。

オカメちゃん
オカメちゃん
次のページに続きまーす!

1 2 3

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)