山下智久の英語

山下智久、中国映画「サイバー・ミッション」撮影秘話

山下智久中国インタビュートップ

こんにちはあたごです!今回はまたサイバー・ミッションのプロモーションのために収録されたインタビューから文字起こししてみました。

山下智久さんがアクションシーンの撮影中に怪我したところとか共演したい中国の俳優とかちょっと違った情報もありましたよ〜。

オカメちゃん
オカメちゃん
さぁて、おもちくん、山P見ようか!

おもちくん
おもちくん
はい、はい、見よう、見よう。

スポンサーリンク

山下智久さん中国映画サイバー・ミッション撮影秘話

 

まず最初は中国とか中国語に関する質問あたりからスタートです。

スポンサーリンク

〜 こちらは2019年2月13日発売のニューシングル:Reason/Never Loseです。〜

中国は初めてですか?何日間滞在されますか?

 

Over five, six, ten times.Just for a day, I’m going to leave here tomorrow night.

5回、6回以上ですね。(今回の滞在は)一泊だけです。明日の夜に発ちます。

山下智久さん、けっこう中国には何度も行かれてるんですね。さすが中国で人気なだけあります。

北京で一番やりたいことは?

 

In Beijing, I wanna have um Beijing… Pekin… Beijing duck.  Hot pod!  I love hot pod.

北京では、ベイジン、ペキン、ベイジンダックを食べたいですね。(それから)鍋!鍋が大好きです。

鍋は火鍋を指してるのかな?

Actually, Han Geng and I, we are going to a dinner tonight.  We will have a Hot pot.

実は今晩、ハンギョンとご飯に行くんです。鍋料理を食べに行きます。

山下智久さん、ハンギョンさんと仲いいですよね。

中国語を習ってらっしゃったそうですが、いつ頃ですか?

 

When I was eighteen years old and nineteen years old.

(中国語を習っていたのは)18歳と19歳の頃ですね。

I have learned Chinese for two years but I forgot all of that.So I have to restart Chinese.

中国語は2年間学んだんですが、全部忘れてしまいました。なのでまた中国語をやり直さないとだめですね。

明治大学の授業で中国語取ってたんですかね。ちなみに僕も中国語取ってました。

オカメちゃん
オカメちゃん
あたごそういうのいらないから。

スポンサーリンク

〜 こちらは山下智久さんの2018年に発売されたアルバム「UNLEASHED」です。〜

ハンギョンさんは中国語を教えてくれましたか?

 

Yeah, he told me a few words 【中国語】「1,000元です。」haha.

えぇ、彼(ハンギョン)はいくつか教えてくれましたよ。【中国語】「1,000元です。」(笑)

ここの、、、僕が訳した山下智久さんの中国語は間違ってるかも。。。

サイバー・ミッションの撮影秘話・どこを怪我した?

スポンサーリンク

 

ここからは中国映画「サイバー・ミッション」について、やっぱり中国、異国の地で異国のスタッフとの撮影は難しかったようで。

ちょっとここでサイバー・ミッションの予告編を紹介しておきますね。

撮影で一番大変だったことは?

 

Uhhhh…. I got a lot of injured during shooting action scenes.

あぁ、、、アクションシーンの時にたくさん怪我しましたね。

That was so tough but everyone takes care of me….Yeah.They really….Help me a lot.

あれはすごく大変でみんな僕を気遣ってくれました。えぇ、みなさんとっても、助けてくれました。

The injured was really hurt a lot.My nail and the elbow, knees.

怪我はホント痛くて、(怪我したのは)爪と、肘と両膝です。

 

この役を演じた一番の理由は?

 

Uhhh….  That’s difficult but…   That was the first time to play a villain for me.

あぁ、、(説明が)難しいですね・・・僕にとって初めての悪役だったんです・・・。

 So… I tried to lose my weight, you know.  And I focused on how to get big money.

なので、、、減量したんですね。そしてどうやったら大金を得ることができるかってことに集中しました。

この山Pが演じた悪役「モリタケシ」はお金に執着した大悪党。なのでこういう役作りをしたんですね。

このインタビューの直前に山下智久さんは2ヶ月間、ロサンゼルスに滞在して演技や発音の集中レッスンを受けています。

その成果!ってわけではないんですけど、発音に気を使ってるんだなってわかる場面がありましたので貼り付けておきますね。

山下智久Money発音出典:youtube

 

動画だとわかりやすいんですが、”Money” って言う時にグッと横に口を開いて発音してます。

オカメちゃん
オカメちゃん
教科書的!私もやるし!

おもちくん
おもちくん
(*_*) えぇっ!オカメちゃんも?

山下智久さんの発音練習のようすはアナザースカイで紹介されてましたね。

山下智久アナザースカイトップ
山下智久の英語、アナザースカイ、友人との再会、LAで見せた素顔今回は山下智久(山P)さん最新のアナザースカイでの英語をチェックしてみたいと思います。 2018年の山下智久(山P)さんのといえば「劇...

And I stopped to contact with all of my friends.  Because I really wanna to focus on this villain role.

そしてすべての友人と連絡を取ることをやめました。この悪役に集中したかったんです。

That was really hard to stop contact with my friends.

友人たちと連絡を取らないのはとっても辛かったです。

wanna は want to の省略形なので to はつけないですね。思わずつけちゃったって感じですかね。無意識だったと思いますが。

オカメちゃん
オカメちゃん
丁寧に言い直そうとしただけでしょっ!

また中国映画に出演されますか?

 

I…. have no idea…  but I.. I would really like to challenge so maybe I will take any kind of role in China.

わ、わからないですけど、、、挑戦はしたいですね。なのでたぶん中国で演じるならどんな役でもやります。

おもちくん
おもちくん
中国と言わずハリウッドもどぞー!

日本映画と中国映画の違いは?

 

Chinese film style is more flexible.Really, really flexible.Japanese style, we… we, we don’t change the line, you know.

中国映画のスタイルはとっても柔軟ですね。ほんとにものすごく柔軟。日本のスタイルは、、、僕らは、、、セリフを変えないですね。

Yeah, we don’t change anything.We prepared everything before on set.

そう、日本映画は何も変更しません。撮影に入る前にすべて準備してしまうんです。

山下智久さん、中国映画の撮影方法にかなり戸惑ったんでしょうね。言葉を選びながらすごく力込めてました。(笑)

オカメちゃん
オカメちゃん
山Pは真面目に全部セリフ覚えてたのにぃ!

おもちくん
おもちくん
『えぇ、ここでセリフ変えんのかよっ!』って僕なら思う(笑)

Chinese style is really flexible.They will change, changing even in the last minutes.

中国のスタイルはほんとに柔軟で、変更、ほんとに直前でも変更するんです。

オカメちゃん
オカメちゃん
山P、メンタル強い!

撮影現場での食事は?

 

Yes.  They always prepared good food.  Mapo tofu.

はい、いつも美味しい食事を用意してくれてました。麻婆豆腐とか。

山下智久さん滞在中の他のインタビューでも麻婆豆腐を連呼してたのでよっぽど美味しかったんでしょうね。(笑)

スポンサーリンク

〜 2019年2月13日発売ニュースシングル Reason/Never Lose 〜

中国人俳優で一番共演したい人は?

 

Jackie Chan!For sure!I met him before and I respect him.

それはもうジャッキー・チェンさんですね!ジャッキー・チェンさんには以前お会いしたことがあるんですが、尊敬してます。

ち、ちなみに僕、あたごもジャッキー・チェンに会って握手したことあります!

オカメちゃん
オカメちゃん
はい、はーい!誰も聞いてないです!

おもちくん
おもちくん
(^ω^;)

So I want to… My dream!

なので共演したい、、、僕の夢です!

オカメちゃん
オカメちゃん
じゃポリス・ストーリーで日本を舞台に刑事役とか!

共演するならカンフーとか

 

Yeah!I have to learn any martial arts.

ですねぇ、なんか格闘技を学ばないと。

ここは一つ前の質問に続けてだったんですが、編集が入ってて切り取られたみたいになっていました。

なので「共演するならカンフーとか」ってそれっぽい質問を想像して入れてみました。

おもちくん
おもちくん
山Pなんかスタント無しでまたやったりしそう

共演者たちのことはどう思いますか?

 

They are really nice!I love them.They are always making effort themself how to improve their skills.

(ハンギョン、リディアン、リーは)すごくいい人たちでした。大好きですよ。いつも自らのスキルを向上させるために努力をしていますし。

So I’m… I really respect all of them.I also, I learned a lot from their attitude.

なので僕はみんなをリスペクト(尊敬)してます。そしてみんなの(撮影に打ち込む)姿からたくさんのものを学びました。

ここは言いたいこといろいろあって言い切れないって感じでしたね。

「ハンギョンは全体をしっかりといつも見ていて、リディアンはアクションだったり、一つの役に対して追求していく、その姿勢が伝わってきました。リーさんは男の僕から見てもかっこよかったです。」

ここは山下智久さんは日本語で答えていました。

スポンサーリンク

できたてホヤホヤのニューシングル、2019年2月13日(水)発売
Reason/Never Lose(通常版)

ちなみに通常版だと、、あと2曲入ってお得です・・・。

微博で中国ファンの気持ちは伝わってますか?

 

Yes, I’m so happy to…When I read their message..They really cheer me up always, all time.

はい、中国のファンのみなさんのメッセージを読むのはとてもうれしいです。いつも、いつでも僕を応援してくれています。

So I have to return something to my fans.  

だからファンのみなさんに何かお返しをしないといけないですね。

オカメちゃん
オカメちゃん
きゃ〜っ!山Pメッセージ読んでくれてるの???

おもちくん
おもちくん
(´・ω・`) オカメちゃんコメント入れたことないよね???

「いつも空港で待っててくれたり、日本語で手紙をくれたり、花束をくれたり、ほんとに暖かく応援してもらってるなと。そしてファッションがすごいなと思います。」

最後は中国のファンに向けて日本語でのメッセージでしたね。

まとめ

 

今回は映画「サイバー・ミッション」の中国でのインタビューから文字起こししてみました。

撮影中、怪我をしたって話はありましたが具体的にどこっていうのは初めて聞いたような気がします。

共演したいのはジャッキー・チェンと。これはぜひ実現してほしいですね。

なお、こちらの動画はYoutubeで「山下智久 B面」で検索すると観ることができます。

それでは今回はこのあたりで、これからも社会人からの英語を話すための情報や海外セレブの情報、有名人、芸能人の英語力、勉強法などおもしろ情報があればお伝えしていきますね。それではぁ〜!ではでは。

山下智久まとめトップ
山下智久(山P)あたごブログ まとめ山下智久さんの英語情報を中心に書き綴ったブログのまとめです。山Pが英語でなんて言ってるのか英語の文字起こしを日本語訳とも楽しんでみてください。...
舞台
有名人・芸能人の英語、勉強法まとめ今回はこれまで書いてきた有名人、芸能人の英語力、勉強法をまとめてみたいと思います。これからもどんどん追加していきます。 俳優さ...

スポンサーリンク

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)