山下智久の英語

山下智久インタビュー「テネリフェ島と東京の違いは?」

MIPCOMに山下智久さんが登壇トップ

こんにちは、あたごです!今回はインサイドメディア誌に掲載された山下智久さんの「THE HEAD」インタビューのパート2です。

オカメちゃん
オカメちゃん
お、続き、続き!
おもちくん
おもちくん
オカメちゃん、早く見ようよ。

スポンサーリンク

インサイドメディア誌インタビュー

 

今回、まとめたのはこちらの記事です。

実際にどんなことを語っていたのかはこちら。

–The Head is an international production.

「THE HEAD」は国際的なドラマ

In the set the actors came from different cultures.

撮影には俳優陣が世界各国から集まっていました。

How has it been living all practically together for 2 months?

実質、2ヶ月間一緒に生活するのはいかがでしたか?

-Now, Tenerife has become my second home, because we’ve been living there for 2 months and a half.

2ヶ月半も過ごしたので、今ではテネリフェ島(THE HEADの撮影が行われたスタジオがある)は僕の第二の家になりました。

We spent a lot of time together.

共演者のみなさんとたくさんの時間を過ごしました。

It was really difficult because we were supporting each other every day.

毎日、みんなで助け合いながらの撮影だったのでほんとに難しいものでした。

Sometimes some people were crying, sometimes people were laughing. It was like… It’s life!

時には何人かの人たちが泣いてみたり、時には笑い合ったり。なんというか人生のようでしたね。

主要キャストですごす2ヶ月半はほんとに思い出深いものになったんでしょうね。「人生!」ですからね。

オカメちゃん
オカメちゃん
山Pが幸せならわたしは幸せ。

-In Japan you have more than 3 million followers in your social networks.

日本ではSNSで300万人以上のフォロワーを持たれているようですが。

In Tenerife, however, you were more like a normal citizen.

でも僕らはテネリフェ島では一般の人たちと同じように過ごしてましたよ。

インスタグラム370万人超えのフォロワーはここでも効いてますね。いいことだ。笑

おもちくん
おもちくん
インスタ見せればいちいち説明しなくていいもんね。

How do you feel about that?

テネリフェ島で普通の人と同じように過ごす感覚はいかがでしたか?

Was it different without fans, going out in the streets in Tenerife that in Tokyo?

ファンがいないテネリフェ島で出かけるのと東京で出かけるのは違うものですか?

-Yes [he laughs].

違いますね。笑

Tenerife is the most beautiful island in the world, because Tokyo is more a city.

テネリフェ島は世界でも一番美しい島です。東京はもっと都会ですから。

ここ、もちろん「without fans」ってところを聞きたかったんだと思いますが、山Pさすがの返答です。

英語でこれやるってすばらしいですね。

オカメちゃん
オカメちゃん
さすが山P!Sweetiesのことをいつも考えてくれてる!
おもちくん
おもちくん
んだ、んだ

There is a lot of concrete and building.

たくさんのコンクリートとビルに囲まれています。

In Tenerife I’ve been always feeling really nice because of the weather.

テネリフェ島では気候も良くて、いつも心地よくすごしてました。

90% of the days are sunny.

テネリフェ島は年間90%以上が晴れです。

So, between the great food and the people, who were really calm.

だからすばらしい食べ物とほんとに穏やかな人たちが住んでるんだと思います。  

ということで今回はこのへんで。また続きます!

オカメちゃん
オカメちゃん
えぇ〜、ちぇ、なんだよ
おもちくん
おもちくん
まぁ、まぁ、次があるって

まとめ

スポンサーリンク

 

今回は長いインタビューの途中までです。すみません。インタビューのつづきは下記のリンクから読めますので、ぜひ続きをご覧ください。

パート3できました!

山下智久、スペインでの一番の思い出は次のコンサートはトップ
山Pインタビュー・スペインでの一番の思い出は次のコンサートは?こんにちは、あたごです!今回はインサイドメディア誌に掲載された山下智久さんの「THE HEAD」インタビューの第三弾です。 イ...

スポンサーリンク

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)